フランス語の語彙の中にはいくつかブルトン語から来たとされるものがあり、その中にbijou(宝飾品)があるわよ。この単語はフランス語としては15世紀後半から用いられているそうだけど、同時期の1491年にブルターニュ最後の領主、アンヌがフランス国王シャルル8世と結婚しているのが興味深いわね。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) August 26, 2024
仏単語には意外な語源をもつものがあるけど、robe(ドレス)はその一つね。この単語の語源はゲルマン語で、英語のrob(強奪する)と語源が共通するの。つまり原義は「盗品」だったそうなのよ。盗品の中には衣服がたくさんあったので意味がずれたらしいわね。この語源は今やまったく意識されません。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) August 27, 2024
「理解する」という意味の動詞comprendreの類義動詞句にse rendre compteがあるけれど、用法はかなり違うわよ。英語で前者はunderstand、後者はrealizeに相当するの。Tu comprends le français ?(フランス語がわかる?) Tu te rends compte de ce que tu as fait ?(何をしたかわかってるの?)
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) August 28, 2024
「神」はDieuで、発音は[djø]だけど、ラテン語から借用したdeus ex machina(機械仕掛けの神)の発音は[deuseksmakina](あるいは[deys])で、euを分離して読むのよ。一方、ギリシア神話の最高神Zeus(ゼウス)の場合は、[zeus]や[zeys]ではなくて、[zøs]と読むのが普通です。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) August 29, 2024
ごく大ざっぱに云うと、水をベースにした氷菓がソルベ(sorbet)、ミルクをベースにしたものがグラス(glace)、生クリームをベースにしたものがパルフェ(parfait)ということになるわね。日本でパフェと呼んでいる食べ物はこのparfaitを元にして米国でアレンジしたデザートで、原形をとどめていません。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) August 30, 2024
女性名詞riveは「河岸」という意味で、類義語の男性名詞rivageは「海岸」の意味で使うことが多いわね。これと語源が共通する女性名詞にrivière(川)があり、形容詞・名詞のriverainは「沿岸の(住民)」という意味ね。意外なことに動詞arriver(到着する)も、原義は「接岸する」で同じ語源なのよ。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) August 31, 2024
「語」を意味する男性名詞motには派生語がないので、「ことばに関する」という意味の形容詞にはverbalを用いるのよ。「ことばの暴力」はviolence verbaleね。ヨハネ福音書の冒頭のことば「初めにことばありき」がフランス語ではAu commencement était le Verbeであることも覚えておきたいわね。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) September 1, 2024
【RT希望】フランス語オンライン講座はオンラインなのでどこからでも受けられます。興味がある方はぜひともお問い合わせください。🙏🏼🙇🏻♂️ 基本的に月謝は一回90分、月4回で12,000円(税込)です🙂 初回は無料体験授業ができます。https://t.co/xIvxf51Qm5
— 油川フランス語・英語教室(青森市)〜オンラインも (@aomori_france) September 1, 2024
【New!】 8月26日から9月1日までのフランス語オンライン講座の内容を簡単に紹介しています。どのクラスも生徒さんを募集しています。オンライン無料見学を受け付けております。>フランス語オンライン講座一週間のまとめ(2024年8月26日~9月1日) https://t.co/QG1QL0g9SV
— 油川フランス語・英語教室(青森市)〜オンラインも (@aomori_france) September 1, 2024
ふつごぽんの中の人が一人で全部やっています。Zoomオンライン見学も受け付けております。興味がある方はぜひともお問い合わせください。 https://t.co/Ja8pWGdwe3
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) September 1, 2024
近日中にフランス語A2(月17:30~19:00)、10月からフランス語の発音(月13:30~15:00)、フランス語入門(土16:30~18:00)を開講します。興味がある方はお問い合わせください。詳細はこちらのリンクをご覧ください。https://t.co/DSQauDBC3j…
— 油川フランス語・英語教室(青森市)〜オンラインも (@aomori_france) September 1, 2024
オンライン講座「原語で親しむフランス文学」は毎週火曜日午後7時30分~9時です。詳しくは以下のリンクをご覧ください。無料体験授業ができるので、お気軽にお問い合わせください。今はバルザックを読んでいます。次回からは『谷間の百合』の抜粋を読みます。https://t.co/QC2Ts2cZNB…
— 油川フランス語・英語教室(青森市)〜オンラインも (@aomori_france) September 1, 2024
ユーチューブに動画を投稿していますので、チャンネル登録と高評価をお願いします。https://t.co/50llLMc2FE
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) September 1, 2024
【今週の一曲】Emily Loizeau – Ici commence la mer (2024) https://t.co/iTkwS3xlia
— フランス語の音楽動画@ふつごぽん (@futsugopon_vj) August 26, 2024
Cœur-joie – L'île du diable (2024) https://t.co/qa1ed6ixaO クールジョワはパリ出身の5人組グループで、ポストトウィーポップを標榜している。これはファーストアルバム、Réminiscencesの収録曲。ソフトなポップロックだが、曲作りが凝っている。アニメと実写を組み合わせたクリップが奇抜でよい。
— フランス語の音楽動画@ふつごぽん (@futsugopon_vj) August 26, 2024
Kova Rea – Nuits d'amour (1988) https://t.co/rLOnADwnqe コヴァ・レアは1961年生まれのマルチニーク系歌手、俳優。この曲は1990年のデビューアルバム、Les festivitésに収録されている。いかにも80年代的なお気楽なダンスポップだが、フランス産R&Bが流行する前のプロトタイプとも云える。
— フランス語の音楽動画@ふつごぽん (@futsugopon_vj) August 27, 2024
Lulu Van Trapp – L'enfer avec toi (2024) https://t.co/g2DVxSbCPi リュリュ・ヴァン・トラップはパリで活動する4人組グループ。これはセカンドアルバム、Lovecityの収録曲。男女のかけ合いボーカルが楽しい80年代ニューウェイブリバイバル風のサウンドで、悪趣味なところがいい。
— フランス語の音楽動画@ふつごぽん (@futsugopon_vj) August 28, 2024
Miki – Échec et mat (2024) https://t.co/m2bpD0TEwz ミキことミカエラ・デュプレーは韓国系フランス人アーティスト。これシングル、Graouの収録曲。ラップ調のボーカルだがポップな曲調である。シティーポップの影響があるそうだ。サウンドもビデオもインスタントな感じなのがよい。♡
— フランス語の音楽動画@ふつごぽん (@futsugopon_vj) August 29, 2024
Nicole Paquin – Mon mari c'est Frankenstein (1961) https://t.co/yAOftAwwyV ニコル・パカンは1939年パリ生まれの歌手、女優、ジャーナリスト(2011年没)。これはキャッスル・キングズのYou Can Get Him, Frankensteinという歌のフランス語版。当時のフランスには珍しい女性ロックンロール歌手。
— フランス語の音楽動画@ふつごぽん (@futsugopon_vj) August 30, 2024
Jean-Louis Aubert – Merveille (2024) https://t.co/L1IqlznDqA ジャンルイ・オベールは1955年アン県ナンテュア生まれのロック歌手。これは5年ぶり10枚目のソロアルバム、Pafiniからの先行曲。元テレフォンのボーカリストで69歳になるが、これは新しい路線の軽快なポップスである。
— フランス語の音楽動画@ふつごぽん (@futsugopon_vj) August 31, 2024
Julien Doré – Pourvu qu'elles soient douces (2024) https://t.co/1dOT9vPAC7 ジュリアン・ドレは1982年ガール県アレス生まれの歌手。これはカバーアルバム、Imposteurからの先行曲で、1988年のミレーヌ・ファーマーの大ヒット曲のカバー。クリップにはNouvelle Starへのオマージュが含まれている。
— フランス語の音楽動画@ふつごぽん (@futsugopon_vj) September 1, 2024
Je vous en prieという短い文にフランス語学習者が発音を苦手にしている子音が四個含まれています。この動画ではこれらの子音の発音の練習の仕方をわかりやすく紹介していますので、ぜひご覧ください。よろしければチャンネル登録と高評価をお願いします。