新年度が始まり青森市もだんだん暖かくなってきました。昨日、今日の日中は暖房をつけていない部屋の窓を開けて換気しました。まだ風は涼しいですが気持ちがいいですね。
青森市にある油川フランス語・英語教室ではオンライン講座を開講していますので、世界中どこからでも受講できます。使いやすいZoomを使った講座なので、Zoomをインストールしてもらえば誰でも簡単に受けられます。
オンラインばかりでなく対面授業も新規受付をしていますので、青森在住の方はお気軽にご相談ください。
現在開講中の授業について、詳しくはページ上の「フランス語オンライン講座」(このリンクもクリックできます)のタブをご覧ください。
今回は4月7日から12日までの授業の内容をご紹介しますので、受講をお考えの方は参考にしてください。どの授業も無料見学できます。
土曜日午後4時30分~6時までの時間で新規にフランス語入門の授業を開講しますので、興味がある方はご連絡ください。
濃い青で示しているのはまだ教科書が最初の方の授業ですので、これからでも参加できます。フランス文学の授業も随時生徒を募集しています。
教科書は主にフランスの出版社CLE InternationalのTendancesというものを用います。それぞれのレベルの冒頭数ページのPDFがこちらのリンクからご覧になれますのでご利用ください。
毎週火曜日午後7時30分から9時の時間は「原語で親しむフランス文学」です。この授業では以前フランスの高校で用いられていた仏文学の教科書で、仏文学アンソロジーでもあるラガルド・エ・ミシャールを使い、さまざまな作家の作品の抜粋とその解説を読んでいきます。参加者には音読と仏文和訳が求められます。特に参加基準はありませんが、だいたい仏検二級程度以上のフランス語力が必要とされるかと思います。詳しくはこちらのブログ記事をご覧ください。
原語で親しむフランス文学 4月8日(火)19:30~21:00
ゾラの小説『居酒屋』の抜粋の続きを読みました。貧困の描写が続きますが、それは詩情のある描写であり、醜いものを詩の題材としたボードレールとの同時代性が感じられます。次回もその続きを読みます。
この授業の生徒は現在三名です。興味がある方は遠慮なくお問い合わせください。オンラインでの無料体験授業、見学ができます。
フランス語入門は土曜日午後4時30分~6時で新規開講します。フランス語の勉強を始めてみたいという人、むかし少し勉強したけれどもう一度チャレンジしてみたいという方はぜひともお問い合わせください。この授業では『アクティブに学ぶフランス語文法』(アルマ出版)という教科書を使います。
フランス語A1の現在開講中の授業は火曜日午後1時~2時30分、水曜日午前10時30分~12時00分の二コマです。
フランス語A1 4月8日(火)13:00~14:30
Unité 3 – Vivre dans une famille – Leçon 1 – Rencontrer les membres d’une famille
第3ユニット 家族とともに暮らす 第1課 家族のみんなと出会う
今回は新しいスキット、La famille de Mélanieを観ました。この課では家族に関する語彙とともに所有形容詞の勉強をします。
この授業の生徒は現在一名だけです。
フランス語初級会話A1レベルのオンライン授業に興味がある方はお問い合わせください。無料見学ができます。
フランス語A1 4月9日(水)10:30~12:00
この授業は今回お休みでした。この授業の生徒は現在一名だけです。
フランス語A2の授業は土曜日午前10時30分~12時、月曜日午後5時30分~7時、木曜日午後7時30分~9時の三コマです。土曜日の授業と月曜日の授業はまだ教科書が最初の方なので、興味がある方はぜひとも都合がよい時間を選んでお問い合わせください。
フランス語A2 4月12日(土)10:30~12:00
Unité 1 – Leçon 4 – S’amuser
第1ユニット第4課 楽しむ
友人同士のパーティーはどのようなものがよいかについて意見を述べ合うフォーラムを読みました。
C’est quoi pour vous une bonne soirée entre amis ?
Ted1319 : C’est une soirée décontractée, entre potes. On y discute de tout. On y refait le monde. Des pizzas, de la bière, de la musique en fond. C’est ça, ma soirée idéale !
Lou63 : Les soirées de Ted ne m’amusent pas. On y parle toujours de politique. Et moi, la politique, je ne m’y intéresse pas. J’aime quand on fait des jeux, quand on chante sur des musiques connues, quand on danse. Adieu mes problèmes, je n’y pense plus !
Cédric12310 : Je préfère les soirées où on délire un peu… On regarde un film d’horreur, on se maquille, on se déguise et on sort en ville. Ou alors on fait des blagues au téléphone.
Romain : Moi, je suis pour les soirées poker ou tarot. Avec les copains, nous nous connaissons bien. On s’invite chez l’un ou chez l’autre et on joue aux cartes jusqu’à trois heures.
Léaaa : Je recherche les soirées où je peux me faire de nouveaux amis : des étrangers par exemple. On se raconte notre vie, nos voyages. Puis, on se retrouve sur Facebook.
ここでは特に最初の二人のコメントの中にある代名詞yの使い方に注目します。
現在この授業の生徒は一人だけです。
教科書がまだ最初の方なので、フランス語初級会話のオンライン授業(A2レベル)に興味がある方はぜひお早めにお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。
フランス語A2 4月7日(月)17:30~19:00
この授業は今回お休みでした。現在この授業の生徒は一人だけです。
まだ教科書が最初の方なので、興味がある方はお早めにお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。
フランス語A2 4月10日(木)19:30~21:00
Unité 4 – Leçon 4 – Comprendre des informations politiques
第4ユニット第4課 政治ニュースを理解する
今回はフランスの地方圏の合併再編成についての記事を読み、それについての練習問題を解きました。
Régionales 2015 : Pourquoi fusionner des régions ?
La réforme du 16 janvier 2015 va changer le visage de notre pays. La France métropolitaine passe du 22 à 13 régions. Pourquoi cette réforme ?
D’abord pour faire des économies et diminuer les dépenses publiques. Le problème est que le nombre d’élus régionaux reste le même. Par exemple, la Basse-Normandie et la Haute-Normandie avaient chacune 51 élus. Les deux régions fusionnent pour ne donner qu’une seule Normandie qui sera dirigée par… 102 élus !
Ces nouvelles collectivités territoriales possèdent pour certaines une superficie comparable aux grandes régions espagnoles, italiennes ou aux Länder allemands. La nouvelle région Aquitaine est plus grande qu’un pays comme l’Autriche.
Autre motivation du législateur : les territoires ayant les populations les plus âgées fusionnent avec d’autres où le vieillissement est moins marqué : le Limousin et le Poitou-Charentes avec l’Aquitaine ou bien l’Auvergne avec Rhône-Alpes.
Les nouvelles régions auront des compétences qui appartenaient avant aux départements : les grandes orientations économiques, la lutte contre la pollution, le logement, les transports, etc.
Mais cette réforme reçoit aussi des critiques. Certaines villes seront très éloignées de la capitale régionale et donc des centres de décision.D’après Alexandre Borde, Le Point.fr, 21/09/2015
この授業の生徒は現在一名だけです。興味がある方はお問い合わせください。
フランス語B1レベルの授業は月曜日午後7時30分~9時です。
フランス語B1 4月7日(月)19:30~21:00
Unité 1 – Leçon 4 – Questionner les médias
第1ユニット第4課 メディアを問う
これは新聞や雑誌の将来を問う短い文章です。
L’AVENIR DE LA PRESSE
Comme dans beaucoup de pays, le nombre de personnes qui achète un quotidien régulièrement est en diminution. Cette baisse est moins forte pour les abonnements et certains magazines comme les programmes de télévision.
Les quotidiens gratuits qui avaient beaucoup progressé jusqu’en
2008 sont en voie de disparition.
Cette tendance a plusieurs causes :
• la multiplication des sources d’information : la radio (qu’on écoute le matin ou dans sa voiture), les chaînes télé d’information en continu (BFMTV, ITV, France Info TV) et surtout les nombreux sites qui diffusent de l’information sur Internet
• l’uniformité des opinions dans les différents journaux. En 2015, le seul magazine qui a progressé est Marianne qui se caractérise par des révélations, des titres chocs et reste ouvert à différentes opinions.
Mais les Français restent méfiants face aux médias. Pour la précision des informations, 48 % accordent leur confiance à la radio, 45 % aux journaux, 44 % à la télévision et 27 % à Internet.
今回は女性ラッパー、アジニーヌが姉に捧げた歌、100 ansを聴きました。授業ではフランス語の歌詞と日本語訳字幕をつけたものを観ています。
現在この授業の生徒は二名です。
このB1レベルの授業はまだ教科書が最初の方なので、興味がある方は早めにお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。
フランス語B2レベルの授業は土曜日午後1時~2時30分、午後2時45分~4時15分、水曜日午後1時30分~3時の三コマです。
フランス語B2 4月12日(土)14:45~16:15
Unité 2 – Vivre en famille – Leçon 1 – Vivre une relation amoureuse
第2ユニット 家族で暮らす 第1課 恋愛を体験する
これは譲歩表現を使って文を書き換える練習問題です。それぞれの文について二種類の表現を使ってください。題材は1997年のアメリカ映画『タイタニック』です。
Présentez le film Titanic. Combinez deux fois les phrases en utilisant les mots entre parenthèses.
a. Rose est une riche aristocrate. Elle n’est pas heureuse. (Bien que… — Toute… que…)
b. Elle est jeune et belle. Elle veut se suicider. (Malgré… — En dépit de…)
c. Sur le Titanic, Jack est en troisième classe. Il va rencontrer Rose. (Pourtant — quand même)
d. Jack est un artiste pauvre. Rose et lui vont tomber amoureux. (avoir beau… — Il n’empêche que…)
e. Ils ont trouvé le bonheur. Leur histoire sera tragique. (Il n’en reste pas moins que… — Certes… mais…)
この授業の生徒は現在一名だけです。
B2レベルの授業はまだ教科書が最初の方なので、興味がある方は早めにお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。
フランス語B2 4月12日(土)13:00~14:30
Unité 2 – Projet – Débattre sur l’éducation des enfants
第2ユニット自由課題 子供の教育について討論する
これはフランスの高名な教育学者、精神分析医であったフランソワーズ・ドルトの教育理論を社会学者のジャンピエール・ルゴフが紹介する文章の抜粋です。
L’ÉDUCATION LIBERTAIRE
Le sociologue Jean-Pierre le Goff présente les idées de Françoise Dolto, une pédiatre et psychanalyste qui a influencé les conceptions de l’éducation depuis les années 1970.
Françoise Dolto est allée jusqu’à dire : « Nous n’avons rien à imposer aux enfants. Mon idée, c’est qu’il n’y a qu’une seule façon de les aider : en étant soi-même authentique et en disant aux enfants que nous ne savons pas, mais qu’eux doivent apprendre à savoir ; que nous ne faisons pas leur avenir, mais qu’eux le feront ; en leur donnant ce rôle de prendre leur destin en charge exactement comme ils veulent le prendre. » […]
Un enfant qui a de bonnes notes et qui est premier en classe n’est pas forcément celui qu’il faut féliciter, car il se moule dans le désir des parents et de l’institution, risquant ainsi de refouler son propre désir d’exister dans son irréductible originalité. À l’inverse, il faut laisser l’enfant prendre ses propres initiatives, l’inciter non pas à se taire, mais à parler, à communiquer avec ses voisins, à chercher par lui-même dans les manuels, à questionner le maître. […]
Dans le nouveau monde, la période de l’adolescence ne dure pas seulement plus longtemps, elle est valorisée socialement et médiatiquement, érigée en nouvelle culture, avec sa mentalité et ses goûts, ses postures rebelles et ses addictions. Les individus peuvent y rester attachés jusqu’à la fin de leurs jours. L’expérimentation de tous les possibles et la « transgression » ont perdu leur sens premier ; ils sont devenus courants et insignifiants dans une société permissive.
Jean-Pierre le Goff, Malaise dans la démocratie, Édition Stock, 2016
この授業の生徒は現在二名です。
フランス語B2レベルの授業に興味がある方はお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。
フランス語B2 4月9日(水)13:30~15:00
Unité 8 – Leçon 3 – Comprendre la régionalisation
第8ユニット第3課 地方分権を理解する
これはフランスの地方分権の歴史を簡潔に説明した文章です。
DES PROVINCES AUX RÉGIONS
• La France des provinces
Jusqu’au Xe siècle, le royaume de France n’était qu’un petit territoire autour de Paris. Par héritages, mariages, annexions ou achats, les rois qui se sont succédé ont agrandi leur domaine jusqu’à en faire, au XVI siècle, un espace qui ressemble à la France actuelle. Toutefois, ces provinces qui entraient dans la couronne de France allaient longtemps garder leurs langues, leurs traditions et même une grande autonomie.
• La centralisation
À partir du xvie siècle, les régimes successifs vont centraliser les pouvoirs pour unifier le pays. L’édit de Villers-Cotterêts est un premier acte d’unification linguistique. Les monarchies absolues des xvii® et XVIIIe siècles brisent les pouvoirs des grands seigneurs. La Révolution de 1789 abolit la monarchie. Elle divise la France en 85 départements (aujourd’hui 101) et uniformise les lois pour l’ensemble du pays. Elle poursuit donc cette œuvre unificatrice qui nécessitera plus d’un siècle pour être totalement mise en œuvre.
• La régionalisation
Néanmoins, au XXe siècle, les identités régionales perdurent et revendiquent leur droit à s’affirmer. Elles peuvent avoir des raisons économiques ou culturelles. Elles peuvent être portées par des valeurs de droite (dans l’entre-deux-guerres) comme de gauche (mouvements pour les cultures régionales des années 1970).
En 1982, François Mitterrand fait voter une loi de décentralisation qui donne de nouvelles compétences et de nouveaux moyens aux 21 régions créées par la loi de régionalisation de 1972.
Aujourd’hui, les identités culturelles régionales ont tendance à s’effacer sous l’effet de la mobilité et de l’uniformisation médiatique. Le remodelage du pays en 13 régions, effectué en 2015, a pour but de constituer de grands pôles économiques viables et compétitifs.
この授業の生徒は現在二名です。
全ての授業について初回の見学あるいは体験授業は無料です。
以上の授業に興味がある方はこのサイトのお問い合わせページ、あるいはこのページの上下にあるメールアドレスからお気軽にお問い合わせください。料金は90分の授業がひと月4回で12,000円です。二コマ受講される方は、二コマ目が割引料金で8,000円になります。よろしくお願いいたします。
Je vous en prieという短い文にフランス語学習者が発音を苦手にしている子音が四個含まれています。この動画ではこれらの子音の発音の練習の仕方をわかりやすく紹介していますので、ぜひご覧ください。よろしければチャンネル登録と高評価をお願いします。