• 「油川フランス語・英語教室」開講中

青森では涼しい日が続いていますが、5月なのにもう真夏のように暑いところもあるようですね。青森はいいところですよ。

青森市にある油川フランス語・英語教室ではオンライン講座を開講していますので、世界中どこからでも受講できます。使いやすいZoomを使った講座なので、Zoomをインストールしてもらえば誰でも簡単に受けられます。

オンラインばかりでなく対面授業も新規受付をしていますので、青森在住の方はお気軽にご相談ください。

現在開講中の授業について、詳しくはページ上の「フランス語オンライン講座」(このリンクもクリックできます)のタブをご覧ください。

今回は5月19日から5月24日までの授業の内容をご紹介しますので、受講をお考えの方は参考にしてください。どの授業も無料見学できます。

土曜日午後4時30分~6時の時間で新規に「やさしい読みものと発音」、月曜日午後3時30分~5時の時間で「フランス語入門」の授業を開講する予定ですので、興味がある方はご連絡ください。
濃い青で示しているのはまだ教科書が最初の方の授業ですので、これからでも参加できます。フランス文学の授業も随時生徒を募集しています。

教科書は主にフランスの出版社CLE InternationalのTendancesというものを用います。それぞれのレベルの冒頭数ページのPDFがこちらのリンクからご覧になれますのでご利用ください。

毎週火曜日午後7時30分から9時の時間は「原語で親しむフランス文学」です。この授業では以前フランスの高校で用いられていた仏文学の教科書で、仏文学アンソロジーでもあるラガルド・エ・ミシャールを使い、さまざまな作家の作品の抜粋とその解説を読んでいきます。参加者には音読と仏文和訳が求められます。特に参加基準はありませんが、だいたい仏検二級程度以上のフランス語力が必要とされるかと思います。詳しくはこちらのブログ記事をご覧ください。

原語で親しむフランス文学 5月20日(火)19:30~21:00

ゾラを終わらせて今回からはモーパッサンを読み始めました。最初はLa bête à Maît’Belhommeの抜粋です。モーパッサンの「田舎もの」の短篇の一つで、方言を使ったユーモラスな台詞が楽しい一篇です。方言の発音を移した綴りを見て正規のフランス語の綴りを再現することが必要になりますが、それはさほど難しい作業ではないでしょう。

この授業の生徒は現在三名です。興味がある方は遠慮なくお問い合わせください。オンラインでの無料体験授業、見学ができます。

土曜日午後4時30分から6時の時間で「やさしい読みものと発音」という授業を開講する予定です。フランス語文法の勉強をひととおり終わらせた人向けに、フランスの小学生向けの読みものの訳読と発音の練習をする授業です。

フランス語入門は月曜日午後3時30分~5時で新規開講します。フランス語の勉強を始めてみたいという人、むかし少し勉強したけれどもう一度チャレンジしてみたいという方はぜひともお問い合わせください。この授業では『アクティブに学ぶフランス語文法』(アルマ出版)という教科書を使います。

フランス語A1の現在開講中の授業は火曜日午後1時~2時30分、水曜日午前10時30分~12時00分の二コマです。

フランス語A1 5月20日(火)13:00~14:30

この授業は今回お休みでした。現在この授業の生徒は一名だけです。
フランス語初級会話A1レベルのオンライン授業に興味がある方はお問い合わせください。無料見学ができます。

フランス語A1 5月21日(水)10:30~12:00

Cahier d’activitésを使ってUnité 9 – Leçon 1 – Choisir son environnementの復習をしました。
これは文の続きを選ぶ選択問題です。意味を考えればそれほど難しくはありません。

Caractérisez la situation d’un lieu avec un mot de la liste.
c’est tout près ; c’est calme ; ce n’est pas loin ; c’est pratique
a. Il n’y a pas de voiture qui passent, …
b. Il y a tous les commerces à côté, …
c. Ma salle de sport est à cinq minutes, …
d. Je suis à huit stations de métro du bureau, …

この授業の生徒は現在一名だけです。

フランス語A2の授業は土曜日午前10時30分~12時、月曜日午後5時30分~7時、木曜日午後7時30分~9時の三コマです。土曜日の授業と月曜日の授業はまだ教科書が最初の方なので、興味がある方はぜひとも都合がよい時間を選んでお問い合わせください。

フランス語A2 5月24日(土)10:30~12:00

Unité 1 – Bilan
第1ユニットまとめ

今回はまとめ問題の続きでした。これは適切な動詞を選んで活用する問題ですが、特に代名動詞の複合過去の過去分詞が主語に性数一致するかどうかに気をつけなければなりません。

Choisissez la forme du verbe qui convient et mettez-la au passé.
C’est la vie !
a. Louis (rencontrer / se rencontrer) Inès en 2000.
b. Louis et Inès (marier / se marier) en 2001.
c. Malheureusement, ils (séparer / se séparer) en 2002.
d. Mais, Inès (retrouver / se retrouver) Louis en 2012.
e. Ils (raconter / se raconter) leur vie.

現在この授業の生徒は一人だけです。
教科書がまだ最初の方なので、フランス語初級会話のオンライン授業(A2レベル)に興味がある方はぜひお早めにお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。

フランス語A2 5月17日(月)17:30~19:00→24日(土)18:30~20:00

Unité 2 – Faire ses études – Leçon 1 – Parler de son avenir
第2ユニット 勉強する 第1課 未来のことを話す

この課では単純未来の勉強をします。この手相占いに関する文章から単純未来に活用されている動詞を拾い出してみましょう。

VOTRE AVENIR DANS LES LIGNES DE VOTRE MAIN
La ligne de vie
La longueur. Les personnes qui ont une ligne de vie longue ne vivront pas plus longtemps que les autres mais elles auront beaucoup d’énergie et aimeront les activités physiques.
Si cette ligne est courte, si elle se divise en deux vous vivrez un grand changement à un moment de votre vie. Vous partirez habiter dans une autre région ou à l’étranger. Si elle est coupée, vous ferez une rencontre importante, vous vous séparerez d’une personne chère ou vous aurez une nouvelle activité professionnelle.
La profondeur. La personne qui a une ligne de vie profonde aimera la nature et les activités manuelles. Si les lignes sont peu profondes, elle sera plutôt une intellectuelle.
La liaison avec la ligne de tête. Si le départ de la ligne de vie est séparé de la ligne de tête, vous serez indépendant(e). Vous aimerez prendre des risques.
Si les deux lignes suivent un trajet commun, vous serez dépendant(e) de vos émotions. Vous aurez besoin d’être encouragé(e) et vous préfèrerez le travail d’équipe.

現在この授業の生徒は一人だけです。
まだ教科書が最初の方なので、興味がある方はお早めにお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。

フランス語A2 5月22日(木)19:30~21:00

Unité 5 – Rester en forme – Leçon 1 – Exprimer un malaise
第5ユニット 健康を保つ 第1課 不調を訴える

これはストレスと燃え尽き症候群について専門医が答えるインタビューです。原因や結果を表す表現に注目しましょう。

LE STRESS ET LE BURN-OUT, MALADIES D’AUJOURD’HUI
Entretien avec le docteur Didier Fabre
Beaucoup de salariés sont aujourd’hui victimes d’un burn-out. Pourquoi ?
Dr Fabre : « Burn-out » est un mot anglais qui signifie « complètement brûlé ». C’est-à-dire épuisé, très fatigué. C’est un épuisement professionnel souvent causé par le stress. Il provoque un manque de motivation professionnelle et entraîne une diminution des performances.
Quelle est la cause de cette maladie ?
Dr Fabre : On est stressé parce qu’on veut faire trop de choses et qu’on ne sait pas gérer son temps. Le stress et le burn-out peuvent aussi venir d’un conflit au travail ou en famille. Il peut aussi être dû à de mauvaises habitudes de vie. On n’est pas heureux au travail et on sent qu’il n’y a pas de solution. Donc, on tombe malade.
Comment peut-on guérir ?
Dr Fabre : Les techniques de relaxation, le yoga, le sport permettent de réduire le stress. On guérit aussi grâce à des médicaments et à une aide psychologique.

この授業の生徒は現在一名だけです。興味がある方はお問い合わせください。

フランス語B1レベルの授業は月曜日午後7時30分~9時です。

フランス語B1 5月19日(月)19:30~21:00

Unité 2 – Soigner son image – Leçon 1 – Avoir des projets personnels
第2ユニット 自分のイメージに気をつける 第1課 自らの計画をもつ

この課では前未来(futur antérieur)という時制について勉強します。日常会話の中でさほど使われる時制ではありませんが、それでも適切な使い方を知っておくことは大切です。

Sondage
Comment voyez-vous votre avenir dans dix ans ?
· Je suis en deuxième année de médecine. Je resterai à la fac jusqu’à ce que j’aie fini mes études. Normalement, dans dix ans, je serai installée comme médecin dans une petite ville. J’aurai peut-être épousé mon copain d’aujourd’hui. Nous vivrons bien. Mais en dix ans, on peut changer. Qui sait ? Je serai peut-être partie à l’étranger avec Médecins sans frontières et mon copain m’aura quittée.
Aude, 20 ans
· Je ne vois pas mon avenir en France. J’y reste jusqu’à la fin de mes études dans l’hôtellerie mais d’ici cinq ans j’aurai quitté la France. Dans dix ans, j’aurai créé mon hôtel ou mon restaurant en Asie.
Erwan, 23 ans
· Franchement, je ne vois pas mon avenir. Quand on écoute les médias, il est difficile d’être optimiste. Je crois que dans dix ans, le monde aura changé. La situation en France ne se sera pas arrangée et j’aurai enchaîné les stages et les CDD… Alors, je n’attends pas grand-chose de l’avenir. Je voyage, je fais la fête. Heureusement que mes parents m’aident.
Sandrine, 25 ans
· Je sais que la vie ne me fera pas de cadeau. Je viens d’une famille modeste mais je crois que, si on bosse, on arrive. La mondialisation est une bonne chose. J’ai mon plan. Je viens d’entrer dans une multinationale. Au bout de cinq ans, j’aurai fait mes preuves et on m’aura donné un poste de responsabilité. Dans dix ans, j’aurai progressé. Avec ma copine, on se sera mariés et nous aurons eu trois enfants. C’est comme ça que je vois mon avenir.
Malik, 26 ans

今回はコリーヌ・リオがパーカッション三人組、トリオ・SR9(エセールヌフ)と共演した歌、On m’a ditを聴きました。授業ではフランス語の歌詞と日本語訳字幕をつけたものを観ています。

現在この授業の生徒は二名です。
このB1レベルの授業はまだ教科書が最初の方なので、興味がある方は早めにお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。

フランス語B2レベルの授業は土曜日午後1時~2時30分、午後2時45分~4時15分、水曜日午後1時30分~3時の三コマです。

フランス語B2 5月17日(土)14:45~16:15

Unité 2 – Leçon 4 – Comprendre l’évolution de la famille
第2ユニット第4課 家族の形態がどう変化したかを理解する

今回はジョアキム・ラフォス監督の映画、L’économie du couple(カップルの経済)の一場面を読み、それについての練習問題を解きました。
Une scène du film L’économie du couple de Joachim Lafosse, avec Bérénice Bejo et Cédric Kahn (2016)
Marie et Boris sont ensemble depuis 15 ans et ont deux petites filles. Ils se séparent. C’est Marie qui a acheté la maison dans laquelle ils vivent mais Boris l’a entièrement rénovée doublant ainsi la valeur du bien. Boris est architecte mais ne trouve pas de travail. Il fait des petits boulots de rénovation au noir mais il perd souvent cet argent au poker.
Boris et Marie sont dans la cuisine.

Marie : Je veux que tu partes !
Boris : Pourquoi je partirais ?
Marie : Parce que tu n’es plus chez toi.
Boris : Comment ça je ne suis plus chez moi ? Viens voir…
Regarde tout ça : le parquet, le plafond, les murs… tout ça, c’est moi ! Mademoiselle la princesse, tu mets tout ça au fond de ton petit crâne.
Marie : La princesse, elle t’a bien nourri, hein ! Parce que tout ça, c’est peut-être toi mais c’est moi qui l’ai payé. Et tu sais pourquoi ? C’est parce que je bosse, j’économise, je ne claque pas tout ce que j’ai.
Boris : Oui, tu économises sur mon dos… parce que tu m’as toujours traité comme ton larbin. Qui les aurait fait les travaux si je ne les avais pas faits avec mes mains ?
Marie : J’avais peut-être pas l’argent mais j’avais un toit.
Et toi, t’avais rien. Tu les aurais faits où, toi, les travaux, dans un appartement que tu n’avais pas ?
Boris : En gros, ce que tu m’expliques : c’est parce que tu es propriétaire, tu es aussi propriétaire des travaux. C’est ça que tu m’expliques ?… Tu sais quoi : c’est normal que tu penses ça. Tous les gens qui sont nés avec du pognon pensent exactement comme toi.
Marie : C’est faux !
Boris : C’est faux que tu gagnes du pognon ? C’est faux que tu as acheté cet appartement avec l’argent de tes parents ?
この授業の生徒は現在一名だけです。
B2レベルの授業はまだ教科書が最初の方なので、興味がある方は早めにお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。

フランス語B2 5月17日(土)13:00~14:30

Unité 3 – Leçon 1 – Lire un récit littéraire
第3ユニット第1課 文学的物語を読む

今回は前回までの2回にわたって読んだマリー・デプレシャンの小説、La fête de l’indépendance(独立記念日)の抜粋についての練習問題を解きました。

この授業の生徒は現在二名です。
フランス語B2レベルの授業に興味がある方はお問い合わせください。無料体験授業、見学ができます。

フランス語B2 5月21日(水)13:30~15:00

Unité 8 – Bilan grammatical
第8ユニット文法のまとめ

前回に続いて第8ユニットのまとめ問題を解きました。これは間接話法の文を元にして実際の会話のことばを復元する問題です。

COMPRENDRE DES PAROLES RAPPORTÉES
Retrouvez le dialogue entre le journaliste et la députée.
Un journaliste rapporte la conversation qu’il a eue, un soir d’élection, avec une députée victorieuse.
« Elle m’a dit qu’elle était très heureuse de cette victoire et que ses soutiens avaient été formidables. Je lui ai demandé si elle était fatiguée. Elle m’a répondu que non, qu’elle allait dîner avec son équipe. Puis, qu’ils iraient faire la fête. Elle m’a demandé de les accompagner. »

この授業の生徒は現在二名です。

全ての授業について初回の見学あるいは体験授業は無料です。

以上の授業に興味がある方はこのサイトのお問い合わせページ、あるいはこのページの上下にあるメールアドレスからお気軽にお問い合わせください。料金は90分の授業がひと月4回で12,000円です。二コマ受講される方は、二コマ目が割引料金で8,000円になります。よろしくお願いいたします。

Je vous en prieという短い文にフランス語学習者が発音を苦手にしている子音が四個含まれています。この動画ではこれらの子音の発音の練習の仕方をわかりやすく紹介していますので、ぜひご覧ください。よろしければチャンネル登録と高評価をお願いします。


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です