• 「油川フランス語・英語教室」開講中

ふつごぽんツイートのまとめ(2019年9月9日~15日)

プロスポーツ、特にサッカーの世界の選手の「移籍(シーズン)」のことをmercatoというわよ。イタリア語から来た単語だけど、フランス語の新語としては比較的新しく、20世紀末から使われている単語です。メ …

続きを読む


ふつごぽんツイートのまとめ(2019年9月2日~8日)

せんべいを紹介するときにLe senbei est un gâteau saléは問題なく云えるけど、Le senbei est un gâteauと云いきることには何となく抵抗があるわね。どうしても …

続きを読む


ふつごぽんツイートのまとめ(2019年8月26日~9月1日)

Le doyen de l'humanitéは人類の「世界最長寿」のことよ。このdoyenという単語はあるグループにおける「最古参」も意味するわね。以前は大学の学部長のことをle doyen …

続きを読む


ふつごぽんツイートのまとめ(2019年8月19日~25日)

「天気予報」のことはよく省略的にla météoと呼ばれるけど、正確にはles prévisions météorologiquesよ。La météoという単語自体はla météorologieの …

続きを読む


ふつごぽんツイートのまとめ(2019年8月12日~18日)

日常生活における「挨拶」のことをsalutationというけど、式典などにおける公的な地位をもった人物の短い演説である「挨拶」のことはallocutionというわよ。もともとは上官が部下に対して述べる …

続きを読む


ふつごぽんツイートのまとめ(2019年8月5日~11日)

Je ne te le fais pas direの直訳は「私はあなたにそれを云わせていない」だけど、「全くその通り」という意味の決まった表現よ。やろうと思えば無理やり自分の意見を云わせることもできる …

続きを読む


ふつごぽんツイートのまとめ(2019年7月29日~8月4日)

Rentrer bredouilleはわりとよく使う表現で、「手ぶらで帰る」という意味よ。期待していたような成果が得られなかったときに使うわね。このbredouiileは形容詞なので、主語が複数だと複 …

続きを読む


ふつごぽんツイートのまとめ(2019年7月22日~28日)

Cette chambre a besoin d'être nettoyéeという構文は批判されることがあるわよ。Cette plante a besoin d'eauのように、必要性 …

続きを読む


ふつごぽんツイートのまとめ(2019年7月15日~21日)

大通りにはavenueとboulevardがあるわね。本来boulevardは町の城壁を取り囲む大通りのことだったのよ。それに対してavenueはある目的地に向かう広い並木道のことでした。しかしbou …

続きを読む


ふつごぽんツイートのまとめ(2019年7月8日~14日)

なぜか21世紀に入って日本で有名になったヴォルテールの「あなたの意見には反対だが云々」のような「典拠が疑わしい引用」のことをcitation apocrypheというわよ。キリスト教でles Apoc …

続きを読む