Il prend la défense des éléphantsは「彼は象を守る立場に立つ」だけど、Il vend les défenses d'éléphantsは「彼は象牙を売る」という意味ね。Défenseには「防御」、「禁止」、「弁護」の他に、「牙」の意味があるのよ。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) 5 février 2018
接続法は日本語にないので、最初のうちは説明を読んでもどういうものか理解できないんじゃないかと思うわ。たぶん接続法を学んでからかなり時間が経った後で、「ああ、そういうことだったのか」と理解できると思う。最初のうちはどのようなケースで使われるかをひたすら実例で覚えましょう。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) 6 février 2018
スポーツの公認記録のことをrecord homologuéというけど、このhomologuéという単語には「何らかの団体に公式に認められた」というニュアンスがあるわよ。Homologueは「同等の地位の(人)」という意味の形容詞・名詞なので、これと区別が必要ね。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) 7 février 2018
隠していたプレゼントを出すときなどにいう「じゃじゃーん!」ということばをフランス語ではTada !というわよ。Daが長くなるわね。「どしーん!」はBadaboum !、「がっしゃーん!」はPatatras !、「ぽちゃん!」はPlouf !ね。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) 8 février 2018
フランスには海外領(la France d'outre-mer)があるけど、それを除いたフランス本国(コルス島を含む)のことをla France métropolitaine、あるいはla Métropoleというわよ。海外領を呼ぶDOM-TOMは2003年以後非公式の呼称よ。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) 9 février 2018
「底、奥」を意味する名詞はfondだけど、「資金、基金」を意味する名詞は単数形にSがつくfondsで、同音異義語よ(両方とも男性名詞)。複数形になると見た目では区別がつかないわね。「糸(fil)」と「息子(fils)」の場合は、複数形の綴りは同じだけど、発音が違うわ。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) 10 février 2018
サラダを「かき混ぜる」という意味で使う動詞にはtourner, mélanger, brasser, remuerなどがあるけど、地方や世代によってはtouillerやfatiguerを使う人もいるわ。後者は直訳すると「サラダを疲れさせる」だけど、面白い言い方ね。
— ふつごぽん(フランス語の豆知識) (@futsugopon) 11 février 2018
【今週の一曲】Mylène Farmer – Rolling Stone (2018) https://t.co/JCGghRGPCv
— フランス語のポップスとロック@ふつごぽん (@futsugopon_vj) 5 février 2018
Thomas Hellman – Frank H. Mayer, tueur de bison (2015) https://t.co/T9VoKzbILW ケベックのフォーク歌手トマ・エルマンの音楽物語のコンセプトアルバム『アメリカンドリームVol.1ゴールドラッシュ』から。♡
— フランス語のポップスとロック@ふつごぽん (@futsugopon_vj) 5 février 2018
Manu Katché – Clubbing (2014) https://t.co/KEbj6Fs9Kv 1958年生まれのフランス人ジャズドラマー、マニュ・カチェの2014年のライヴ作から。ピーター・ガブリエルやスティングの録音に参加して世界的に有名になった。
— フランス語のポップスとロック@ふつごぽん (@futsugopon_vj) 6 février 2018
The Honeymoon Killers – Laisse tomber les filles https://t.co/rl2GKCBACu ベルギーのニューウェイヴグループ、ハネムーン・キラーズによるフランス・ギャルのパンクなカヴァーヴァージョン。1985年のスイスのテレビ映像。
— フランス語のポップスとロック@ふつごぽん (@futsugopon_vj) 7 février 2018
Barrio Populo – Comédie en trois baisers (2017) https://t.co/LWzUWfcxdq バリオ・ポプロはロックとシャンソンの間を行く8人組グループ。これはランボーの詩に曲をつけたもの。テット・レッドが好きな人におすすめ。♡
— フランス語のポップスとロック@ふつごぽん (@futsugopon_vj) 8 février 2018
Iggy Pop – Les feuilles mortes https://t.co/6enN9jFGd2 イギー・ポップが歌う「枯葉」。2009年のラジオの録音。2012年のアルバムAprèsには収録されていない。困惑してしまうようなものだが、好きな人もいるようだ。
— フランス語のポップスとロック@ふつごぽん (@futsugopon_vj) 9 février 2018
Barbagallo – L'échappée (2018) https://t.co/nLEnA69hJJ アクアセルジュとテイム・インパラのドラマー、ジュリアン・バルバガロのソロ作Danse dans les ailleursから。ビタースイートなポップロック。♡
— フランス語のポップスとロック@ふつごぽん (@futsugopon_vj) 10 février 2018
Catastrophe – Bebop Record (2018) https://t.co/8U8vMNYv3e 不定形の大所帯アーティスト集団カタストロフのアルバムLa nuit est encore jeuneから。2017年に同じ題名で出した本に続く音楽作品だ。
— フランス語のポップスとロック@ふつごぽん (@futsugopon_vj) 11 février 2018