新しい翻訳記事が公表されました。「マザン強姦事件」の被害者、ジゼル・ペリコのその後を描いたものです。無料会員でも登録すれば最後まで読めます。>無名の存在から時代の「アイコン」に─ジゼル・ペリコが歩んだ …
続きを読む
私が訳した記事が公開されましたのでよろしければご覧ください。ルモンド紙に掲載された記事で、モンマルトルのオーバーツーリズム問題を扱ったものです。無料会員でも登録すれば最後まで読めます。 https:/ …
続きを読む
講談社のオンライン雑誌、クーリエ・ジャポンで新しい翻訳記事が公開されました。 「写真映えの裏で崩壊する暮らし… モンマルトルを襲うオーバーツーリズム」というものです。ルモンド紙に掲載された記事の翻訳で …
続きを読む
この秋から新規開講するフランス語のオンライン授業についてご紹介します。お問い合わせはページ上部からアクセスできる「お問い合わせ」ページ、あるいはメールアドレスからお願いいたします。いずれの授業について …
続きを読む
男性名詞gazon(芝)と女性名詞pelouse(芝生)は類義語だけど、厳密にはpelouseを覆っているものがgazonだと考えることができるわね。一方、女性名詞herbe(草)はgazonのように …
続きを読む
さすがにもう10月ということで天気は秋らしくなり、今日は冷たい雨が降っています。暑かった夏と比べると相対的にかなり涼しいのでもうすっかり秋という感じですが、例年と比べると気温は数度高いそうで、少しおか …
続きを読む
Elles sont tout heureusesのtoutは形容詞heureusesにかかる副詞で、「彼女たちはまったく幸せだ」という意味になり、Elles sont toutes heureuse …
続きを読む
今年の彼岸も終わり、例年よりも気温は高めだとはいえめっきり秋らしくなってきました。秋の夜長にフランス語の勉強をしてみてはいかがでしょうか。 青森市にある油川フランス語・英語教室ではオンライン講座を開講 …
続きを読む
「すべて」の意味の単語toutの男性複数形tousは、不定代名詞は[tus]と読み、不定形容詞は[tu]と読むのが原則よ。後者の直後に母音で始まる名詞が続くとリエゾンが生じ、tous azimuts( …
続きを読む
昨日は彼岸の入りでしたが青森はすっかり涼しくなり、半袖シャツでは寒くなったので長袖に替えました。長かった夏がようやく終わりましたが、今度は冬にどのぐらい雪が降るのか心配になってきました。 青森市にある …
続きを読む