「すべて」の意味の単語toutの男性複数形tousは、不定代名詞は[tus]と読み、不定形容詞は[tu]と読むのが原則よ。後者の直後に母音で始まる名詞が続くとリエゾンが生じ、tous azimuts( …
続きを読む
昨日は彼岸の入りでしたが青森はすっかり涼しくなり、半袖シャツでは寒くなったので長袖に替えました。長かった夏がようやく終わりましたが、今度は冬にどのぐらい雪が降るのか心配になってきました。 青森市にある …
続きを読む
近年のフランスの教育で使われる略語にENT(アルファベをそのまま読む)があるけど、これはespace numérique de travail(学習用デジタルスペース)のことよ。基本的に中学以上で使う …
続きを読む
例年に比べて異常に気温が高いことはたしかですが、それでもさすがに九月も半ばなので朝晩は涼しくなってきました。この過ごしやすい季節を利用してフランス語の勉強を始めてみてはいかがでしょうか。 青森市にある …
続きを読む
日本を訪れたフランス人が「日本には変なフランス語の名前の店が多い」と云っていて、たまたま通りかかったところにあったBourgeonという美容院についても「これもありえない、汚いよ」と云っていたわ。どう …
続きを読む
「今行くよ」という意味でJe viensと云えるけど、*Je vaisとは云えないわね。Venirと違ってallerは「~に行く」という意味では行き先を示さなければならないので(調子を示すça vaな …
続きを読む
今日で8月も終わりですがまだ暑い日が続いていますね。これからは毎年このような暑い夏になるのだろうと思うと気が滅入りますね。 青森市にある油川フランス語・英語教室ではオンライン講座を開講していますので、 …
続きを読む
La canicule mène la vie dure aux Japonaisは直訳調で「猛暑は日本人に厳しい生活を過ごさせている」という意味だけど、論理的には動詞がfait menerでなければ …
続きを読む
今年のお盆休みも終わり、また授業が始まりました。青森でも例外的に暑い夏が続いていますが、朝や夕方はそれでも多少涼しい感じがします。フランス語にLe fond de l’air est fr …
続きを読む
日本の「寺」をtemple bouddhiste、「神社」をsanctuaire shintoïsteと呼ぶのが慣例だけど、神社の社殿はtempleとも呼べるのよ。たとえばルルドの巡礼地をsanctu …
続きを読む